Retrat d'Isaac B. Singer (1975) realitzat per Bruce Davidson
-What’s
your real name?
-Aaron
Greidinger.
-Aaron what? That’s a hard name? In America we don’t go for long European names.
There, time is money. A Russian came into our office and his name was Sergei
Ivanovich Metropolitansky. You could get asthma just from trying to pronounce a
name like that. We called him Met, and that’s how is stuck.
-¿Cuál es su
verdadero nombre?
-Aarón Greidinger
-Aarón ¿qué? Es un nombre difícil. En América no conservamos los nombres europeos. El tiempo es oro allí. A nuestra oficina vino un ruso que se llamaba Sergei Ivanovich Metropolitanski. Podía uno sufrir un ataque de asma con sólo intentar pronunciar un nombre así. Lo llamamos Met, y con eso se quedó.
-Aarón Greidinger
-Aarón ¿qué? Es un nombre difícil. En América no conservamos los nombres europeos. El tiempo es oro allí. A nuestra oficina vino un ruso que se llamaba Sergei Ivanovich Metropolitanski. Podía uno sufrir un ataque de asma con sólo intentar pronunciar un nombre así. Lo llamamos Met, y con eso se quedó.
Isaac Bashevis Singer Shosha [1978] Trad. Adolfo Martín. Barcelona:
RBA, 2010, pàg. 38